周易 1 0
  《周易》即《易经》,《三易》之一(另有观点:认为易经即三易,而非周易),是传统经典之一,相传系周文王姬昌所作,内容包括《经》和《传》两个部分。《经》主要是六十四卦和三百八十四爻,卦和爻各有说明(卦辞、爻辞),作为占卜之用。《周易》没有提出阴阳与太极等概念,讲阴阳与太极的是被道家与阴阳家所影响的《易传》。《传》包含解释卦辞和爻辞的七种文辞共十篇,统称《十翼》》,相传为孔子所撰。
白鹿原 1 0
渭河平原50年变迁的雄奇史诗,一轴中国农村斑斓多彩,触目惊心的长幅画卷。主人公六娶六丧,神秘的序曲预示着不祥。一个家庭两代子孙,为争夺白鹿原的统治代代争斗不已,上演了一幕幕惊心动魄的话剧;巧取风水地,恶施美人计,孝子为匪,亲翁杀媳,兄弟相煎,情人反目……
一个声势显赫的康巴藏族土司,在酒后和汉族太太生了一个傻瓜儿子。这个人人都认定的傻子与现实生活格格不入,却有着超时代的予感和举止,成为土司制度兴衰的见证人。小说故事精彩曲折动人,以饱含激情的笔墨,超然物外的审神目光,展现了浓郁的民族风情和土司制度的浪漫神秘。
公元1793年,东方中国,一位被称为乾隆的皇帝已在位五十八年。9月,是他八十三岁诞辰,万寿无疆的颂歌,在他的王士与庙堂响彻云霄。此前整整一年,西方大英帝国以祝寿为名,派遣由前驻俄大使马嘎尔尼率领的外交使团出使中国,以图真正意义上的近代首次东西方大帝国相会。使团全部费用,由东印度公司承担。公元1600年成立的英国东印度公司,于1664年把从中国进口的一筒两磅两盎司的茶叶,作为贵重礼品献给英王——英国直接进口中国茶叶的历史自此开始。一百余年以后的1785年,英国进口华茶已达一千零五十磅。英国文学家迪斯拉利评之曰:茶颇似真理的发现,始则被怀疑,……最后乃获胜利。东方神秘绿叶在英伦三岛的传奇,启发了东印度公司的思路。这是一个既拥有军队又贩卖茶叶的公司,它一手握着剑,一手拿着帐簿。此时,它产生了一种两全其美的梦想,将华茶移植殖民地印度。正是这种关于茶的梦想,把东印度公司和马嘎尔尼,送上了同一条驶向大清王朝国土的舰船。1792年9月8日,东印度公司给马氏获取中国茶叶种植情报的训令说:经常从中国输入的或公司最为熟知的物品是茶叶、棉织品、丝织品,其中,以第一项最为重要。茶叶的数量和价值都非常之大,倘能在印度领土内栽植这种茶叶,那是最好不过的了……马嘎尔尼的外交使命,一开始就因为纠葛于双膝还是单膝向中国皇帝下跪而失败。但华茶为他弥补了一切,把优质树苗引入印度,光这一项也就不枉此行了,而且,在下个世纪,这次出使的费用将被百倍地偿还。离开北京南下返国的途中,马嘎尔尼使团由北京至杭州,复由陆路经浙江、江西、广州。在浙江和江西的交界之处,他们得到了茶树的标本。1793年12月23日,马嘎尔尼在中国广州向东印度公司报告说:总督(即新任两广总督长麟)本人度量很是宽宏,断不是鸡肠狗肚之小官可比。承蒙他的允准,我找到了一些茶树,这就是我现在所拥有的几种幼树和几种适宜于种植的种子。我也和公司想法一致,如果能在我们领土之内的某些地方种植这种植物而不是求助于中国境内,而且还能种得枝叶茂盛,这才能符合我们的愿望。我所得到的数种正在生长的植物,如果能精心培育,将来必定茂盛;放眼将来,喜不自禁。1794年2月,马嘎尔尼给孟加拉总督素尔去信说:……有精通农业者认为兰普尔地区的土壤适宜于植茶。所幸的是,现任两广总督(长麟)利用赴任之便,同我遍历浙江省,引我通过茶区,慷慨地让我挑选几棵茶树之最良品种。我已经特地命令将之栽入适当的箱子内,且以土培之,使其不致枯萎。中国浙赣交界处藏之于深山的瑞草,从此来到南亚次大陆恒河流域的加尔各答落户生根。法兰西学院院士佩雷菲特于1989年出版的《停滞的帝国》一书,专门提及了华茶最早进入印度的情况。他说:“加尔各答植物园向印度所有的苗圃送去了使团挖来的中国树苗的后代。1823年,在阿萨姆邦发现了一棵野生茶树,于是把这两个品种进行杂交。但可以说当今相当一部分‘印度茶叶’来自马嘎尔尼挖来的中国茶树苗。”可以说,没有二百多年前从那艘马嘎尔尼出使中国的“豺狼号”战舰上运载去的华茶,便没有今日作为世界上最大茶叶出口国的那个印度。天朝中国向西方投之以桃时,并未想要他们报之以李。但一种植物的芬芳还是引来了另一种植物的迷香。两种植物各从东方和西方出发,开始了它们近代史上的独特的远征。1813年至1833年,中国的茶叶和英国的鸦片的贸易交量是一比四。清帝国在毒品中动摇了。茶是郁绿的,温和的,平静的,优雅而乐生的;罂粟花是多彩的,热烈的,奔放的,迷乱而破坏的;茶往西方去的同时,鸦片向东方迅跑而来。东方和西方的诗人们则怀着完全对立着的心绪描绘着这舶来之物。当英国的华尔勒歌唱着“软滑、醒脑、开心,像女人的柔舌在走动着的饮料”时,中国杭州的龚自珍则写道:“鬼灯队队散秋萤,落魄参军泪眼荧;何不专城花县去?春眠寒食未曾醒。”——为什么不到广东花县去做长官?那里是鸦片进口地,可以贪食不起,大过烟瘾,连禁烟火的寒食节亦在所不顾了呢。其时,天津、上海、杭州、福州、厦门、广州等地,都成了著名的茶叶集散之地。1842年大清帝国签订《南京条约》五口通商之后,快箭船载着华茶,便全方位地驶向太平洋和大西洋。和这个庞大的东方民族完全一样,在经历了两千年闭关自守、唯我独尊的生活之后,华茶的下一个大时代开始了。……
《四个春天》是陆庆屹首部文字作品,他用深情质朴的文字和饱含温度的摄影,记录下父母、故乡、旧识……在书页间搭建起西南小城中充满烟火气、人情味,同时充盈着诗意的生活景象。在外的人,只能在春节时回家,和父母共处的日子,大都在春天里——相濡以沫半个世纪的父母,“土味”却饱含智慧的乡土人,细碎平常的片段,柔软浪漫的小事。清水白菜式的记录,简单却有热力。虽不是自己的故事却发生在我们生命中的每一天里。风物景致或许不尽相同,但是对亲情的温润感悟,对世事变迁的杂陈体味,对时光与故人的怀恋,是相通的。写给天下的父母和每一个游子。诗意,不在远方,在身旁。
1 0
一个离奇、幻灭、让我们陌生的野蛮世界一份引领人们通往欧洲地狱最深处的指南米兰▪昆德拉倾力推荐,马拉巴特反战之作以黑暗的诗意唤醒人类良知《皮》的情节很短,但人类无限长的历史在其中时时呈现……让人看见什么是令人悲伤、不会改变的人性。——米兰▪昆德拉,《相遇》《皮》出版于1949年,1981年被改编为同名电影。小说以二战时期盟军在意大利西西里登陆,解放意大利为背景,记述了主人公作为盟军联络官在那不勒斯的所见所闻,刻画了一幅幅战争背景下的意大利平民、美军军官、欧洲上流社会贵族的生动画卷,凸显了人性的多面,展现了战后欧洲的精神状态。作者马拉巴特以亦真亦幻的文笔展现了战争的残酷,人为了生存和皮会堕落,为了尊严和信仰也会救赎,这也是本书起名“皮”的原因。
★ 汇集当代俄罗斯文学优秀作品∽ ∽ ∽这是一个对中国读者而言全新的俄罗斯文学。它既不同于十九世纪“黄金时代”的俄罗斯文学,也不同于二十世纪的苏联文学,更不同于苏联解体后充斥着“异样文学”、“后现代派文学”、“现代派文学”的八、九十年代的俄罗斯文学,它对于我国读者而言就是一个“ 处女地”,所以这部文集能让广大读者对当下的俄罗斯文学有所了解和认知。∽ ∽ ∽该文集由三个栏目组成,即当代俄罗斯作家小说、青年作家小说、文学评论及随笔。第一个栏目是本文集的基础,由14位作家的19篇小说组成。这14位作家都是当下文坛的知名人物,他们的作品均已译成欧洲语言。叶利扎罗夫和斯涅基廖夫获得过俄罗斯布克文学奖,作品入围过“国家畅销书”决赛,诺索夫是“国家畅销书”奖获得者,阿布贾罗夫是新普希金奖获得者,麦利霍夫是几项文学奖项的获得者。简而言之,可以说,他们是彼得堡活着的“经典”作家。青年作家小说专栏收录了3位年轻作家的3部短篇,尽管他们的年龄都不到三十周岁,但均在知名期刊上发表过作品,米亚钦的小说刊登在《涅瓦》杂志上,拉特尼科夫则在《涅瓦》《星》《十月》《新世界》等主流期刊上证明过自己的实力,多罗霍夫的小说则发表在英国的《新风格》(New Style)期刊上。特别值得关注的是文学评论及随笔专栏,普斯托瓦娅和加尼耶娃是当代俄罗斯文学批评界的后起新秀,言辞犀利,观点鲜明,后者自己还从事文学创作,她们的两篇文评可以充实我国俄罗斯文学界的理论体系,有助于国内同行了解当下俄罗斯文学批评的发展症候和趋势。
★弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖得主、《爱,始于冬季》作者西蒙·范·布伊最新力作★特别收录当代中国题材剧本一部,致意中国读者★特别收录作者写作后记,详解每篇小说背后的动人故事“如果这是我们第一次共读一本书,那么欢迎你;如若不是,那么欢迎你回来。这本书里记录着自我们上 次分别后,我所经历的一切。”《偶然天才故事集》是西蒙•范•布伊沉淀六年之后推出的最新短篇小说集,其中除六个兼具诗意与温情的异国故事外,还特别收录有一则以诗体剧本形式呈现的当代中国寓言。在这些故事中,范•布伊将镜头对准那些在平凡生活中偶然做出“天才”举动的普通人,以展现他们的生活智慧和在日常生活中灵光一闪的时刻。我们并非自己想象中的样子,更不是别人眼中的自己——在生命结束之前,我们其实早已被“自我身份”的定义杀死千万次了。“偶然天才”(accidental genius)是平凡生活中的普通人,也是正在改变这个世界的孤勇骑士,凭借一次次看似偶然的天才行为,他们得以摆脱既往生活的桎梏,让自己和整个世界获得新生。西蒙•范•布伊如此评价自己笔下的那些“偶然天才”:这本书里所描绘的所有“天才”的行为都源自一个人对另一个人表现出的善意和怜悯,书中的角色们体贴温柔却绝不卑躬屈膝。通过转换看事情的角度,他们慷慨善良的天性挣脱了以往狭隘且受限的“自我”意识的束缚,使自身从固有角色定位所带来的对死亡的恐惧中解放了出来。【评论&推荐】作者对经典短篇小说写作技巧的完美运用令评委会印象深刻。从第一行文字开始,他就牢牢抓住了读者的注意力。他诗意的语言宛如歌唱般贯穿全书。 ——二○○九年弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖评委会范•布伊所有故事(包括他之前的两部短篇小说集和两部长篇小说)的一大美妙之处在于,他在讲述这些故事时绝不矫揉造作,而是始终作为一位成就卓著的文体家和一位热忱的人文主义者发声。这两种声音相互作用,令他的小说成为文学珍品。 ——美国《波特兰新闻先驱报》西蒙•范•布伊完全了解,如同其他所有创造性工作,小说艺术真正依靠的正是那种突如其来、无法捉摸的“天才”之光,它既能让小说人物在某个夜晚从日常生活中暂时逃脱,向世界展现其慷慨,也能让小说叙述者偶尔突破自我意识局限,充满同情的力量,似乎能随时进入他人内心、进入世界每一个角落。——作家 小白
本书译自Come Back,Africa!Fourteen Short Stories from South Afric(Herbert Shore,Megchelina Shore-Bos,ed.,1968),包含了14篇南非当代短篇小说,作者皆为南非著名作家。14篇短篇小说以不同身份、年龄、性别、职业的主角的故事经历呈现了南非的种种社会问题,而最尖锐的批判和反思则指向了南非的种族隔离政策。这些小说情曲折,主题鲜明,语言融入了南非英语特有的口语化特征,生动活泼,具有很强的可读性。
本书为法国著名作家、思想家乔治·巴塔耶的经典学术专著。作者撷取十五世纪法兰西元帅吉尔·德·莱斯弑童血案,钩沉索隐、爬梳剔抉、追根溯源,从时代背景、家庭环境、性格因素、风云变化等角度综合分析,深刻揭露了造成吉尔·德·莱斯悲剧的诸多原因,也为读者勾勒出了血案复杂的历史真相。乔治·巴塔耶以详实的史料尽量客观地还原了当年教廷对吉尔·德·莱斯的审判,以现代的方式剖析恶的根源——不加抑制的兽性。在西方文化中,兽性因体现人性原初与自然的一面,也有其“神圣性”,与宗教信仰的神圣性形成两个极端。历史上誓死追随圣女贞德、战功赫赫的法国元帅,虐杀上百幼童的吉尔·德·莱斯,在大众眼中不过是混同于童话、传说中蓝胡子的恶棍,而在乔治·巴塔耶这里,却凝聚了“神圣性”最极端的两面。巴塔耶深刻剖析了人性中原初的兽性与理性的斗争和冲突,从而使得吉尔·德·莱斯这个人物成为历史上表现“兽性、性、死亡”的绝佳典故。
故事会 1 0
《浮生六记》是清朝长洲人沈复(字三白,号梅逸)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说,共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》。据考证,最后两卷系伪作,文字亦不如前。
你是否知道,你本人(没错,就是你!)比任何玩具都更让孩子喜欢和着迷呢?孩子们并不需要智力玩具或者电视节目,他们需要的是你!他们真正看重的是和你在一起的快乐时光,他们需要被重视,需要和父母单独相处而不被打扰的时间,需要和父母建立一生的亲密关系!在处理与孩子沟通的问题时,控制、放任、贿赂、威胁都是家长们常用的方法。这些不同类型的教育方法都有一个严重的缺陷,那就是可能导致孩子无法以恰当的方式来表达情感和进行沟通,从而无法建立起父母与孩子的亲密关系,孩子也就无法得到家庭关系所带来的归属感和安全感。与这些方法相比,情感引导的教育方法更加充满关爱,也更符合逻辑和人性。因为只有情感引导型父母才会把这些棘手的情况当成了解孩子内心世界的好机会,并且对孩子的情绪给予同情和理解,在沟通中增进亲子关系,进而提高孩子的情商和沟通能力,为他们将来的成长打下最有益的基础。
清朝官修的综合农书典籍,由弘昼、鄂尔泰、张廷玉等奉敕纂修。
古籍库 1 0
“没有无聊的主题,只有无能的作者。”
在人间 1 0
高尔基的长篇小说。
在日渐浮躁的都市中,我们习惯武装自己,孤独而倔强地活着,不愿妥协,也不愿放弃。
古董店主人遗留的奇妙信件。夏目走进店里,竟然听到了妖怪的声音?
人生总要面对无数选择,无数困惑每到此时,多么需要一个答案或暗示
活跃圈友